Если есть вопрос по английскому

  • 36 ответов
    • barbeysize
      barbeysize
      Бронза
      На форуме с: 27.06.2008 Сообщения: 15.582
      как строится фраза с "i wondering ..."? например может быть "i wondering is there...", а можно ли употребить в виде "i wondering if..." и если да, то что это значит? :)
    • Shlomina
      Shlomina
      Бронза
      На форуме с: 10.10.2009 Сообщения: 21
      Привет
      и та и та фразы грамматически не совсем правильны
      Если есть окончание ing, то это Present Contineous, т.е. процесс действия? Его формула to be + ing (to be распадеться на am is are)
      т.е. тебе надо сказать так
      I am wondering вот это правильно и переводиться как Мне интересно или я заинтересован в....
    • NickG
      NickG
      Бронза
      На форуме с: 30.11.2008 Сообщения: 584
      Я вот считаю, что неплохо знаю английский, но имеется один очень серьёзный затык: времена. В каких случаях употребляется did, have done и had done? Желательно с примерами :)
    • Ratatuj
      Ratatuj
      Модератор
      Модератор
      На форуме с: 27.08.2007 Сообщения: 14.329
      правильно говорить просто I wonder, континиус тут не за чем употреблять

      и примеры I wonder is there anybody? (обратный порядок слов, как в вопросительном предложении). I wonder if you love me? (после if употребляется прямой порядок слов).

      для тех, кто вроде как знает язык, но или учил давно или что-то не понимает, скачайте курс Драгункина с торрентов.
    • esrip
      esrip
      Бронза
      На форуме с: 13.12.2009 Сообщения: 75
      Оригинал пользователя Ratatuj
      правильно говорить просто I wonder, континиус тут не за чем употреблять

      и примеры I wonder is there anybody? (обратный порядок слов, как в вопросительном предложении). I wonder if you love me? (после if употребляется прямой порядок слов).

      для тех, кто вроде как знает язык, но или учил давно или что-то не понимает, скачайте курс Драгункина с торрентов.
      "i wonder" и "i'm wondering" являются правильными.
      "i wonder" - отражает время вообще
      I wonder is there anybody home?

      "i'm wondering" - настоящий момент

      i'm wondering if there is any chance to double up right now


      2NickG

      English grammar in use - отличный учебник

      Если много читать, смотреть, слушать на английском, то все времена будут на уровне интуиции.
    • barbeysize
      barbeysize
      Бронза
      На форуме с: 27.06.2008 Сообщения: 15.582
      так вот как точно переводится "i woner if" и "i am wondering if"? "мне интересно ... ли?"
    • Ratatuj
      Ratatuj
      Модератор
      Модератор
      На форуме с: 27.08.2007 Сообщения: 14.329
      дада, вот тогда с континиусом надо употреблять какой-то временной указатель, типа right now. вот тогда вполне даже в тему получается. но в обиходе часто используется просто индефинит, тк нет задачи подчеркнуть текущий момент.

      да, переводится с ли.
    • barbeysize
      barbeysize
      Бронза
      На форуме с: 27.06.2008 Сообщения: 15.582
      отличная тема :)
    • Shlomina
      Shlomina
      Бронза
      На форуме с: 10.10.2009 Сообщения: 21
      предложение было в континиусе поэтому так и ответила, переводиться как
      ""мне интересно или Интересно есть ли там кто нибудь?"

      для NickG
      Did упорт-ся в Past Simple (прош. простое) когда действие когда то свершилось,
      I played tennis
      еще did вопросе идет но уже основной гл стоит в настоящем времени
      Did you play tennis?

      Have done - Present Perfect (наст. завершенное) когда действие свершилось к моменту речи, есть какой то рез-т. Когда ва спрашивают "Что ты делаешь?" а вы в ответ "Да я вот только что почту проверил" ТОлько что это сделали и видим рез-т.
      I have written a letter.
      При вопросе have на 1 место ставим Have you written a letter?

      Had done - Past Perfect (прош. завершенное) когда 1 прошедшее дествие свершилось до другого
      When I came home My child had slept.
    • Shlomina
      Shlomina
      Бронза
      На форуме с: 10.10.2009 Сообщения: 21
      сорри за мою подпись как это т смайлик убрать не знаююююю
    • Ratatuj
      Ratatuj
      Модератор
      Модератор
      На форуме с: 27.08.2007 Сообщения: 14.329
      неудачный пример. получается "когда я пришел, мой ребенок _уже поспал_". лучше сказать had been sleeping - то есть уже спал к тому моменту и не собирался, в общем-то, просыпаться )
    • Shlomina
      Shlomina
      Бронза
      На форуме с: 10.10.2009 Сообщения: 21
      в таком случае надо перевести уже заснул))))
      и вся проблема....
      Past Perfect Contineous практически не упот-ся, также за границей это время часто опускают при обучении ин. языку
    • dndvll
      dndvll
      Бронза
      На форуме с: 22.06.2008 Сообщения: 403
      Могу помочь с разъяснением англ-го языка! пишите вопросы... как раз практикую преподавание)

      Present Contineous

      :facepalm:
    • Shlomina
      Shlomina
      Бронза
      На форуме с: 10.10.2009 Сообщения: 21
      охренеть..не ту буквочку нашел.. что за народ? долго перепроверял?
    • ClovenHoof
      ClovenHoof
      Бронза
      На форуме с: 20.09.2008 Сообщения: 699
      Оригинал пользователя Shlomina
      Have done - Present Perfect (наст. завершенное) когда действие свершилось к моменту речи, есть какой то рез-т. Когда ва спрашивают "Что ты делаешь?" а вы в ответ "Да я вот только что почту проверил" ТОлько что это сделали и видим рез-т.
      I have written a letter.
      При вопросе have на 1 место ставим Have you written a letter?
      Я не специалист в британском английском, но в американском разбираюсь. Present Perfect употребляется в двух случаях:

      1. Когда действие началось в прошлом и еще не закончилось. Пример: I have had my laptop for 6 months. Тут имеется ввиду, что твой ноут до сих пор при тебе.

      2. Когда действие произошло в прошлом, но точное время не известно или не упоминается. Пример: Have you done that before? Перевод: Ты когда-либо это делал?

      Оригинал пользователя Shlomina
      Had done - Past Perfect (прош. завершенное) когда 1 прошедшее дествие свершилось до другого
      Тут пример, который больше подходит: By the time I arrived at the station the train had already left. Сначала трейн уехал, а потом уже ты приехал :)
    • SergioFotti
      SergioFotti
      Бронза
      На форуме с: 12.04.2009 Сообщения: 243
      Оригинал пользователя ClovenHoof[/i]
      Я не специалист в британском английском, но в американском разбираюсь...

      Это одно и то же.

      Present Perfect употребляется в двух случаях:
      1. Когда действие началось в прошлом и еще не закончилось.
      Абсолютно неверно. Сам себе противоречишь: Перфект - значит уже совершённое/завершённое действие.

      2. Когда действие произошло в прошлом, но точное время не известно или не упоминается.
      Опять неверно. В этом случае употребляется просто прошедшее время: I did...
    • W1gan
      W1gan
      Black Member
      На форуме с: 21.02.2008 Сообщения: 1.467
      Оригинал пользователя ClovenHoof
      1. Когда действие началось в прошлом и еще не закончилось. Пример: I have had my laptop for 6 months. Тут имеется ввиду, что твой ноут до сих пор при тебе.
      Жесткий бред, правильно тут сказать I've been having my laptop for 6 months. Есть еще такое время present perfect continuous :)
    • dndvll
      dndvll
      Бронза
      На форуме с: 22.06.2008 Сообщения: 403
      Оригинал пользователя Shlomina
      охренеть..не ту буквочку нашел.. что за народ? долго перепроверял?
      около 18 часов искал ошибку
      даже пригласил специалистов из англии !
    • justkrik
      justkrik
      Бронза
      На форуме с: 17.01.2010 Сообщения: 125
      I've been having my laptop for 6 months 3х:facepalm:


      "имел ноутбук на протяжении".
      не мыслите на русском, когда используете английский
    • 1
    • 2